RAA: sì // più che altro + WOA: < bella / come cucina / vero / l' è > // RAG: < xxx ho &fa > + ho fatto / una cucina + tinellino // WOA: tinellino // RAA: no / questo l' è / un piccolo + SIG: e l' armadino che c' era prima / dove l' hai messo ? < ah l' è di là / eh > ? WOB: < xxx la parete dell' armadino > // WOA: < ah / eccoci / sì > + RAA: < xxx > // RAB: che si può andare ? RAC: ma cosa vuoi xxx + RAA: sì / vada vada // WOA: xxx vai vai // RAB: grazie // si può < parlare / sì > ? RAC: < mah > // STA: sì / eccolo qua + RAC: perché / finora cosa si faceva ? < si parlava // siamo xxx > + RAA: < quante xxx > ? RAB: poco / poco / poco / poco // RAA: < un venti minuti / così > // RAB: < xxx > // RAA: < più di venti minuti / no > // RAB: < xxx > // RAA: non ci sente // RAB: c' è già Stefano ? RAA: xxx < no > // RAB: < xxx hhh > // RAA: < xxx hhh > // WOA: < xxx hhh > // RAG: < xxx hhh > // RAC: < xxx hhh > // SIG: < xxx hhh > // WOB: < xxx hhh > // 'un parliamo di cambiali / parliamo di cose normali / bambine / xxx // parliamo tutto di roba pagata hhh // RAB: lui / cosa vòle ? WOB: lui / vòle un po' di + RAA: lui / vorrebbe un po' di latte // WOA: xxx fai il latte // RAB: indò tu l' ha preso questo cappello ? WOB: l' ho comprato < al mare > // RAA: < non te lo levare > perché ti sta bene / < eh > // WOB: < xxx > davvero // mi manca la borsettina / e i guanti hhh // se la ride / se l' ha cambiato il nòvo sindaco // RAA: < hhh > WOB: < xxx / il cappello hhh > // veramente / il colore di' novo sindaco / dovrebbe essere < un altro colore > // WOA: < no / ma pòle > mette' il cappello // WOB: xxx sciarpa / xxx cappello // WOA: più distinto // più distinta // ora &rima + WOB: xxx mi son messa il cappello / la xxx col sindaco / xxx // RAB: < facèa anche > + RAA: < senti > / quelle borse 'un mi interessan punte / perché < son tutte brutte > // WOA: < nemmen quella verde > ? RAA: no / 'un < xxx > // WOB: < quanto le > fanno ? RAA: poi 'un saprei con che < scarpe / mettermele > + WOA: < xxx > // RAA: 'un saprei con che roba / la rossa / la verde // RAB: bah // < xxx quando la tu' signora ce lo dice a noi > / l' hanno bell' e < aver dato tutte quelle meglio > // WOA: < xxx di bisogno > // < no / per dire / xxx > tante xxx belline // RAA: < sì eh / eh > // WOB: < poi xxx > // xxx in Germania // almeno ci fosse un tedesco discreto // semmai io sono xxx // WOA: hhh WOB: se l' è discreto / se è brutto / no // i brutti non si vogliono // tutti belli // RAA: no // xxx // RAB: perché te un &no + perché a te / un tedesco biondo / discreto / ti farebbe schito / eh ? WOA: biondo / bah / io so' pe i' moro // RAB: < no / a me tedesco biondo > // WOA: < scusa / a me piace più moro > // RAB: se no / ' un è classico / scusa hhh / abbi pazienza // sai icchè l' ha fatto la Fiorella / da mangiare / oggi / Toschina ? WOA: < addirittura xxx vostra xxx > // RAB: < i naselli fritti // i naselli fritti > // WOA: < son boni / sai > // RAB: < vero hhh > ? WOA: mai mangiati te ? RAB: no // WOB: insomma / senti / io stamattina / ho telefonato lì a Baccio / eh / RAB: &mh // WOB: / pe' quella casa ... e m' ha risposto l' avvocato / vòle / trentamila lire di pigione / e in più / mille due e settanta di condominio // RAB: di quante stanze / xxx ? WOB: quattro stanze / du' terrazze / cucina tinello / e / domattina all' undici e mezza / si va a vederla // RAB: eh // WOB: e / in via Baccio Montelupo / s' anderebbe a vedere // < che ci piace > // RAB: < va da + va > dalla cosa // WOB: vicino la < Paola > // RAB: < la > Paola // WOB: < sì > // RAB: < eh / si > sta tutti bene < xxx > // WOB: < 'nsomma > / meno di trentaquattromila lire col condominio / non si trova // RAB: eh / no < no > // WOB: < c' è > poco da fare // RAB: è bella la casa della Paola / eh // WOB: < bella / bella > // RAB: < xxx > // WOB: < xxx / bella > // WOA: < tu faresti [/] tu faresti > + RAA: < xxx > // RAG: < xxx > // WOB: bella // RAB: eh / tu daresti / < xxx Badia San Giovanni / perché > + WOB: < ma per forza / son stronzi xxx locali > // xxx du' camere + RAB: < che vòi > / Borgo san Frediano / a Firenze / l' è bellino per caratteristiche / ma fa schifo come case // RAC: < eh / San > Frediano / fa schifo // RAB: < tutto > + WOA: < no > / per l' amor di Dio hhh // RAC: < hhh > WOA: xxx il nostro bello / < vo' vu dite che fa schifo / voglio dire > // RAC: < hhh > WOA: oh / < che la casa > della Fioretta / non è mica dove la vive lei < xxx > // RAA: < no no > // < ma no > // WOB: < xxx / lascia fare > // RAB: < xxx > // WOB: < in compenso / a san Frediano / c' è di gran belle figliole > // RAA: < xxx / eh > // WOB: guarda noi // RAA: eh / < sì sì > // WOB: < no / se > mi spiego hhh // WOA: oh Dio / se [/] se non lo capiscano laggiù / < xxx > // RAA: < xxx hhh > WOB: < xxx hhh > RAB: < xxx hhh > RAA: c' è chi capisce / l' italiano // < eh > // WOA: ma chi < è > + < oh / dammi retta > // < oh > // RAB: < bah > // WOB: sì + < xxx ottantanove chili > // WOA: < xxx > // < hhh xxx > // WOB: < novantotto > // RAA: ah / < novantotto > ? WOB: < novantotto > / xxx // RAA: siamo tutte donne / sui ventiquattro / venticinqu' anni // RAB: no // WOB: < xxx > // RAA: < xxx > // WOB: < no xxx ventisette > // WOA: < non cominciare ad offendere > // < perché io ne ho ventidue / ah > // RAA: < xxx > // < xxx > // WOB: no / ho detto la verità / ventisette / < via > // WOA: < no > / < no / via > + WOB: xxx a qualcuno volesse interessare / < xxx > + SIG: io / < xxx > ventisett'anni // WOA: < ho finito ventisei anni > // RAA: tre figlioli // WOB: eh // RAA: < Toschina / io ho finito ieri > / ventisei anni // WOA: < io son ragazza > // SIG: xxx va male / vero < hhh > // RAA: < hhh > WOA: < hhh > WOB: < mamma mia > / xxx + SIG: xxx // WOB: eh // RAC: xxx il < contesto > // WOB: < sì > // RAA: < ma ora col nuovo sindaco > + WOB: < xxx > // guardate / bambine / 'un li mettete nulla lì < sopra > + WOA: < no > // WOB: l' altro giorno / la Maria / per farsi accorgere alla Lidia che < c' era [//] che registrava > / non ha preso un cuscino di' mi' salotto xxx / e l' ha messo qui // RAB: < era registrato > // WOB: < l' è entrato > tutto dentro / c' era quattro volte e mezzo < xxx > // RAA: < no > // < xxx > // RAB: senti ma / tu ci potevi mettere anche un tedesco più discreto / però a registrare / < mica quel coso brutto lì > // WOB: < uh > // uh hhh // RAB: vèn via / < xxx > // WOA: < una > conversazione bellina // RAB: non tu fai < hhh xxx > + SIG: < xxx conversazione di ieri > // WOA: no / normale / sai // < lui non vòle mica > + SIG: < appunto > // WOA: una discussione < anche seria > + RAB: < xxx > // WOA: dice / < xxx donne > + RAB: < senti / cambiali > / 'un si posson parlare / debiti nemmeno / < xxx > + WOA: < no / xxx > ha parlato la [/] la < macellara > // RAB: < no > / < la sora Alvara > // WOA: < xxx > < hhh > // RAB: < la sora Alvara hhh > // WOA: < xxx sul tavolino > // WOB: < xxx insomma > // RAB: < xxx > // ah sì / proprio il tavolino / < gl' ha dato / una schiacciata > // WOA: < xxx > // WOB: < xxx intelligente > // WOA: eh ? RAA: una seggiola // RAB: via / pigliamo < una bella > + WOA: < oh donne > / a chi interessa + xxx < hhh > // RAB: < hhh > RAG: < hhh > RAC: < hhh > WOB: < hhh > RAA: < hhh > SIG: < hhh > RAB: &no [/] noi ci basta [///] ci piace anche < xxx > + WOB: < hhh > dài // RAB: < xxx dice / pigliate una discussione bellina / " xxx > / WOB: < ohi ohi ohi hhh > // RAB: xxx io // WOB: xxx // < xxx > studia // RAA: < xxx anche lui > // WOB: studia la xxx // < xxx una canna / via > // RAA: < xxx > // < studia filologia > // WOB: < xxx > // SIG: via / sentite bambine < xxx > // WOB: < xxx l' autobus > ? RAB: sì / ma vocia + RAA: uno due tre / pronto ? RAB: < hhh > WOA: < pronto > // RAB: 'ndo' la giri < xxx > + RAA: no no / fa / tanto / fa // vai // RAB: < xxx > + RAG: < icché tu fai > ? RAA: < fa schifo > // WOA: < via / via > // WOB: < tutto > // WOA: via // RAB: ce n' è una sola di sigarette ? WOA: sì // RAB: spàrati // WOB: mah / < Dio bòno / ne ho compràe cinque > / 'un ci son più ? RAC: < xxx > // RAB: < si potea xxx / stasera > // RAG: < s' ha a parlar di volantini > // WOA: < xxx > // RAG: < i volantini > sì / San Frediano / c' è tutti i volantini / questa settimana // RAA: < che sono i volantini > ? RAG: < xxx > // i polli rubati < hhh > // SIG: < hhh > RAA: < hhh > RAC: < hhh > RAB: < hhh > WOA: < hhh > WOB: < hhh > WOA: come son bòni // < ah > // RAG: < ah / che > galline // WOA: ah / quant' è < buona > + RAB: < xxx > / ci s' ha a Firenze / di bello / si mangia < bene > // RAC: < bene > // RAB: una bella bistecca // < alla fiorentina > // WOA: < alla fiorentina > // WOB: < alla fiorentina > // RAB: alla barba di questi tedeschi / che non < le sanno fare > // WOA: < no / xxx > // RAB: < eh / abbi pazienza > // RAG: < xxx rammentavi / xxx // < xxx > // RAB: vuoi mette' / come le son belle le bistecche / che si mangia noi // RAG: sì // RAB: eh / abbi pazienza // WOB: viale dei Colli // i posti che ci s' ha / via / diciamo < xxx / eh > // RAB: < i posti > che ci s' ha // RAG: piazzale < Michelangelo > // RAB: < te lo ricordi > il Piazzale < quando s' andava a far l' amore / eh > // RAG: < no > // RAB: ogni volta < xxx lassù > // WOA: io / son stata in Germania / eh // è una bella città // RAB: mah / a me 'un mi piace i tedeschi // la mi piacerebbe < senza i > tedeschi // WOA: < bella > // bah // RAG: gnuda // < gnuda > // RAB: < hhh > WOA: < xxx la Germania / io > // RAG: < xxx la Germania / no la Germania > ... WOB: < anche lei / è stata xxx in viaggio di nozze > // WOA: < tedesco / bello / bello > // RAG: &he / dove ? WOA: < io avevo dodici anni > // WOB: < a Bordighera > // WOA: < xxx hhh > // RAG: < che sei grulla / pe' anda' in que' posto in viaggio di nozze > // WOB: < xxx > // RAB: < xxx viaggio di nozze > // RAG: < xxx > // < xxx > // WOA: < xxx > // RAB: < xxx te sei andata > / < in viaggio di nozze > ? RAG: ih / no / eh // chi l' ha mai visto // WOA: io all' otto a letto // RAB: noi &s [//] noi s' andò a Viareggio du' giorni / non facea che piovere / mi dici te // RAG: < xxx che ti dica > // WOA: < te uguale a me // a Viareggio // cinque giorni > // RAB: ma lu' l' è fatto bene / < dappertutto > // RAG: < fatto > < bene > // RAB: < prodotto > < nazionale fiorentino > // RAG: < fiorentino > // anche > nel < Grillo > // RAB: < anche > nel Grillo / sì // fiorentino / il Grillo < &cante > + WOA: < pollo > // RAG: oh / a momenti si va < xxx canterino > // RAB: < cri cri // il Grillo Canterino > // WOA: no xxx noi // il < ventisei maggio è > + RAA: < a maggio > // RAB: sa quante coppie / ce l' ha già < xxx / guarda > // WOA: < xxx > // WOB: < &mh / a piglia' grilli > // WOA: < ventisei maggio > // WOB: 'nsomma / via / qui < xxx hhh > // WOA: < hhh > RAG: ma < xxx > dire // RAA: < pausa > // RAG: < hhh xxx // > RAB: < se la Fioretta > [/] se la Fioretta la sente questo nastro / la si piscia dal ridere / guarda // RAG: ah / ah // RAA: piscia // RAC: la piscia dal < ridere > ? RAB: piscia < hhh > // WOA: < xxx > // RAB: fa < rossi > // WOA: < xxx > // WOB: < xxx > // RAA: < xxx > // RAC: < xxx > + RAA: < no > // parlar bene / < via > // RAC: xxx / fai / xxx < fai > // RAA: < xxx > // RAB: < perché > sei ignorante // retrograda // RAC: cosa vuol dir < retrograda > ? RAB: < quello > che tu se' te // antica // WOA: certo però io dico una cosa / io / ha un bel coraggio lei // SIG: eh / ci credo // RAA: < sì // WOA: < io conosco xxx > + RAA: quello lì / sì > // < xxx > // RAB: < xxx > // WOA: l' ha fatto i' su' comodo // la lo dice // RAB: < ma lei xxx sposata > // RAC: < xxx > // WOB: < prima di &spo > + RAB: < lei la dice / dopo > sposata / una < donna > / deve &ce [///] < ragionare col cervello / < quando c' è i figlioli > / specialmente // RAA: < xxx > // < &mh > // < xxx con il cervello > // RAB: di fa' le corna al marito // lei però la lo dice / che prima / < l' era parecchio comodo > // WOB: < sì // sì > // &mh // RAB: solo che il su' marito / non gli ha domandato nulla / quando s' è sposata // e lei non gli ha detto nulla // dice / però / se me lo domandava < io / glielo dicevo > // RAA: < xxx lei > // WOB: < ma lei > / l' era sola // < xxx > // SIG: < xxx dovevo rende' conto a nessuno xxx > // se lu' m' ha preso // RAB: < xxx > // SIG: < lu' non m' ha domandato niente > // però / se lui me lo domandava / io glielo dicevo // perché io non avevo da rende' conto a nessuno // < ora che m' ha > preso / fo la buona moglie / e la buona madre // RAB: < xxx > //