| Corpus | Lablita Corpus |
| File name | prvcvl29-tabu |
| Title | le regole del gioco da tavolo |
| Place | Florence |
| Number of Words | |
| Length | 00:12:01 |
| Date | 17/12/2004 |
| Source | GRIT |
| Channel | face-to-face |
| Regulation | free-turn taking |
| Interaction Type | multi-dialogue |
| Social Context | private |
| Topic | explanation of the rules and development of the game |
| Year | 2000+ |
| Acoustic Quality | A |
| Abstract | descriptions which are functional to a table game between competitors, playing to a table game at home, not hidden, researcher observant |
| URL | http://corpus.lablita.eu/files/lablita/prvcvl29-tabu.html |
| Speaker ID | SRA |
| Speaker Age | teenager |
| Speaker Sex | F |
| Speaker Occupation | university student |
| Speaker Education | graduated or university students |
| Speaker Geographical Origin | Lazio / Campania |
| Speaker ID | RMN |
| Speaker Age | 26 - 40 |
| Speaker Sex | M |
| Speaker Occupation | painter |
| Speaker Education | graduated or university students |
| Speaker Geographical Origin | Svizzera Italiana / Umbria |
| Speaker ID | FDR |
| Speaker Age | teenager |
| Speaker Sex | F |
| Speaker Occupation | university student |
| Speaker Education | graduated or university students |
| Speaker Geographical Origin | x |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate, so you will not be able to change the speech rate.)
| SRA: | bene // scegliete + che colore ? rosse / o blu ? |
| RMN: | blu // |
| SRA: | facciamo < le blu > // |
| FDR: | < va bene > // |
| SRA: | okay // senza guardarla // |
| RMN: | che dobbiamo < fare > ? |
| SRA: | < aspetta > che finisca // chi parte per primo ? per da me a te ? |
| RMN: | pari e < dispari > // |
| SRA: | < uè > // ah / < così anche > // |
| RMN: | < ah > // < eh > // |
| SRA: | di solito si fa / per da me a te / uè // < hhh > // |
| RMN: | < chi vince > ? < uè / chi vince > / scusa ? |
| SRA: | chi fa l' uhm + si conta // cioè / < fai la somma / e poi si conta > // |
| RMN: | < ah / facciamo come &ia > + facciamo da [/1] da te / insomma // cioè / come si fa da te // |
| SRA: | per da me a te / uè // son cinque // uno / due / tre / quattro / e cinque // inizio io // |
| FDR: | ma perché / hai cominciato / da te ? |
| SRA: | perché ho detto / per da me / a te // < hhh > // |
| RMN: | < se no / era / per da te da me > // |
| FDR: | < che cosa dice / hhh > ? |
| SRA: | < hhh > // |
| RMN: | hhh // vabbè // |
| SRA: | allora ... secondo me son più difficili / quelli blu però / eh // si possono < scartare > + |
| RMN: | < vabbè / allora > facciamo quelle rosse // |
| SRA: | mh // |
| RMN: | dato che ... |
| SRA: | qua / ti voglio // e < il > tempo ? |
| RMN: | < oh > // le hai definite / difficili // ah / il tempo / non c’ è un &orolo + io / non ho ... |
| SRA: | un < orologio / con le lancette > // |
| FDR: | < l' orologio / quello del cellulare > // |
| RMN: | con le lancette // per vedere … |
| SRA: | ma li conta i secondi / il [/1] il cellulare ? però i minuti / sicuro // quando < scattano > + |
| RMN: | < ma > quanto + il &te + la clessidra / quant’ è ? lo sai tu ? |
| SRA: | < minuto > // |
| RMN: | < minuto > // mh // cioè ma / pure la sveglia metti ? |
| FDR: | no / non metto < la sveglia > // |
| RMN: | < ah > // |
| FDR: | o posso mettere che il + |
| RMN: | < xxx > + |
| FDR: | < la sveglia al minuto / hhh > // |
| RMN: | < hhh > // < è / pi / pi > // |
| FDR: | < cosa vuol > + < quanto > tempo dà ? |
| SRA: | un < minuto > // |
| RMN: | < un minuto > // |
| FDR: | un minuto // vabbè // |
| RMN: | metti il cronometro // |
| FDR: | sì / < metto il > cronometro // |
| RMN: | < eh > // |
| FDR: | poi / non so // io rispondo / < e tu > / non fai niente ? |
| RMN: | < eh > // < &quin > + no / &i + come no ? eh // |
| FDR: | rispondi + cioè ... lui / &il + |
| SRA: | lui / controlla che io non < dico le > parole / che ci stanno là // |
| RMN: | < io / controllo > // eh // |
| SRA: | < tu / hai il fischietto > ... |
| RMN: | < non posso > + no / eh // |
| FDR: | hhh // vabbè // quindi controlli tutto / anche il cronometro / no ? |
| RMN: | pure il cronometro ? |
| FDR: | < eh > // |
| RMN: | < cioè > / qui lo inizio / e qui < dò lo stop > // |
| FDR: | < ma dai > // hhh // |
| RMN: | mamma // |
| FDR: | ti do il fischietto / pure il cronometro / hhh // |
| RMN: | e &ce + < so’ n’ arbitro > / proprio // |
| FDR: | < no > // < hhh > // < no no / hhh > // |
| RMN: | Collina // no // < questo > ... |
| FDR: | < è invio > // |
| RMN: | eh // invio / no ? okay // |
| SRA: | quindi le carte / devono sta’ capovolte // perché tu / non devi vedere la carta // finché non inizia il tempo / le giri ... |
| RMN: | sì / io non riesco / a &sa + vabbè // guardo il < tempo > // |
| FDR: | < &i > [/1] invio // < l’ hai già pressato > ? |
| RMN: | < tu / invia > // < tanto > tu / devi &risp + |
| FDR: | < no > // vabbè // |
| RMN: | eh // < via / fischio > // |
| SRA: | < pronti > / partenza / < e via > // |
| FDR: | < eh > // |
| RMN: | chi è che deve + |
| SRA: | allora / eh / un / < mh > + |
| RMN: | < io > / devo indovinare ? |
| FDR: | io // |
| SRA: | io / ho detto che / questa / cucina / non è che sia proprio … |
| FDR: | < pulita > // |
| SRA: | < mh > ... mh // e quindi / c’ è molta ? |
| FDR: | sporcizia // |
| SRA: | oppure ? |
| RMN: | < ma > io / &co + come faccio a sapere le parole / che tu non devi dire / però // eh ? |
| SRA: | che / la tolgo con [/1] con la scopa // |
| FDR: | molta cosa / molta ... |
| SRA: | quando io / < con la scopa > … |
| FDR: | < xxx > + < rifiuti > ... |
| SRA: | < xxx > // |
| FDR: | < polvere > // |
| SRA: | mh // e una // |
| RMN: | adesso / chi tocca ? |
| SRA: | questa / va bene // continuo io / finché non finisce il < tempo > // |
| FDR: | < ah > // |
| RMN: | ah // |
| SRA: | ah / io / hhh + |
| RMN: | è stoppato // |
| SRA: | come / è stoppato / hhh // è già passato un minuto / hhh ? |
| RMN: | eh / no / è + |
| FDR: | no // |
| RMN: | perché lei / ha stoppato il tempo // |
| SRA: | no // &fi [/1] finché non < passa un > minuto / io / continuo // |
| RMN: | < eh > // |
| FDR: | ah // |
| SRA: | e &f [/1] chi fa più carte / va avanti / < praticamente > // |
| FDR: | < ah > // |
| SRA: | < allora io / adesso > + |
| RMN: | < eh no / adesso > però + < eh > // |
| FDR: | < ah / mo’ c’ hai > + |
| RMN: | < come fai > ? adesso / l’ hai riazzerato / però // < vabbè > // |
| FDR: | < sì > // |
| RMN: | dai / è uguale // |
| SRA: | < e vabbè > // |
| RMN: | < è bona > // |
| SRA: | < bruciamola / questa > // |
| RMN: | < è bona > // |
| FDR: | no / dai // |
| RMN: | < è bona > // |
| SRA: | < no / dai / bruciamola > // |
| FDR: | < è la prima volta / dai > // |
| RMN: | < è bona > // dai // |
| SRA: | ripartiamo da capo // abbiamo visto com’ è // |
| RMN: | < vabbè > / allora / riparti da capo // |
| SRA: | < pronti > ? via // allora / quando / mh + io / c’ ho un esame / no ? e non ho / mh + e c’ ho &t [/1] lo stomaco tutto / teso / così // poi do l’ esame / e quindi / per me è un … |
| FDR: | sollievo // |
| SRA: | ecco // che donna // ah / vedi ... hhh // oggi / nella traduzione / c’ era scritto / che la Francia / è un paese ? |
| FDR: | la Francia / è un paese ? |
| SRA: | che c’ ha un / mh / < certo modo > + |
| FDR: | < inelegante > // |
| SRA: | eh // però + |
| FDR: | elegante // |
| SRA: | ecco / sì // e la [/1] il sostantivo / è ? |
| FDR: | eleganza // |
| SRA: | che donna // sposala // < hhh > // |
| FDR: | < hhh > // |
| SRA: | allora / verso il [/1] mh / il calar del sole / hhh // |
| FDR: | hhh / verso ovest // |
| SRA: | < ci > sono / mh / degli uomini / un po’ più giovani / hhh / che amano + |
| FDR: | < xxx > // |
| RMN: | < stop > // |
| SRA: | < &ven > + < hhh > // |
| FDR: | < hhh > // |
| SRA: | < la > merenda // |
| FDR: | < hhh > // |
| RMN: | < vabbè > / ciao // |
| SRA: | due carte // quindi io / vado avanti di due // |
| RMN: | < adesso > / devo spiegare io ? |
| SRA: | < uno / e due > // adesso / tocca a te // io / guardo il tempo / e le < carte > // |
| RMN: | < prendo sempre la prima > / no ? |
| SRA: | < e io / rompo le palle > // |
| RMN: | la prima / da questa parte // < come funziona > ? |
| SRA: | < tu / giri > + eh // < e / fai la > rossa // |
| RMN: | < cioè / o prima > + la rossa / faccio / okay // |
| SRA: | perché non [/1] non le dovresti < vedere > prima // |
| RMN: | < eh > // adesso + ma / sempre lei / però / deve < indovinare > ? |
| SRA: | < mh > // |
| RMN: | tu / < allora / dagli il cronometro / alla > + |
| SRA: | < così / fa un bellissimo esercizio / hhh > // stasera / sarà < stanchissima > // |
| FDR: | aspetta / ma tu [/2] ma che + tu / che avevi fatto ? |
| RMN: | eh ? |
| FDR: | tu / che avevi fatto ? |
| SRA: | hai imbrogliato // dai / di’ la < verità / hhh > // |
| RMN: | < come > io / cos’ ho fatto ? io / ho [/1] ho [/1] ho stoppato / no ? dopo un minuto // anzi / un minuto e qualcosa // vi ho dato anche due &s [/2] due secondi in più / di < chance > // |
| FDR: | < no > // no / dopo // col cellulare / dico // |
| RMN: | niente // |
| FDR: | vabbè / adesso sta andando // |
| RMN: | ah // |
| SRA: | è partito ? eh sì / < beat’ a te > // |
| RMN: | < oh / madonna > // |
| SRA: | < hhh / vieni qua > // |
| RMN: | < questa > / è impossibile // no / ma non la sa // |
| SRA: | eh / le devi scarta’ // massimo tre carte / puoi < scartare > // |
| RMN: | < dai > / scarto // allora / quando / una persona / mh + |
| SRA: | ma non va avanti ? |
| FDR: | no / è un’ altra cosa // lo < rimettiamo > / allora / vai // |
| RMN: | < mh > // |
| SRA: | via // |
| RMN: | e pure questa / bisogna scartarla // |
| SRA: | hhh / aspetta // |
| RMN: | hhh // < mi preparo > // |
| SRA: | < il ragazzo > / c’ ha proprio / l’ istinto del bluff // del [/1] del [/1] hhh / dell’ imbroglio / giusto così // |
| RMN: | hhh // |
| FDR: | con gli amici miei / son sempre / < litigi > / e bisticci // |
| SRA: | < ecco > // hhh // allora / &fsh + < invio > // |
| RMN: | < vado > ? |
| SRA: | facciamo questo // |
| FDR: | < come funziona > ? |
| SRA: | < sì sì / vanno bene > // |
| RMN: | < vado > ? |
| SRA: | invio // |
| RMN: | eh // allora / sai / ci sei stata / quest' estate ... e lì / c' erano + no / l' altra estate / insomma // |
| FDR: | < Finlandia > ? |
| RMN: | < e lì / c' è > + c' erano quegli abitanti antichi ... di quelle < zone > ... |
| FDR: | < &suo > [/1] Suomi ? |
| RMN: | mh / no no // < gli > abitanti &inti [/1] antichi di quelle zone / dove sei stata / lì / a cogliere i mirtilli / insomma // |
| FDR: | < no > ? |
| RMN: | dalla parte / < anche più verso il > &mar + |
| FDR: | < i [/1] i Lappòni > ? |
| RMN: | no // quelli / più verso / il mare // più verso di là // < portavano > ... |
| FDR: | < Vichinghi > // |
| RMN: | sì // in + eh / il < singolare > ? |
| FDR: | < xxx > + Vichingo // |
| RMN: | mh // okay // |
| FDR: | hhh // |
| RMN: | allora / si dice per / mh + anche gli organi di ... |
| FDR: | hhh // |
| SRA: | hhh / ma che cosa < dici > // |
| RMN: | < hhh > // no // |
| SRA: | < hhh > // |
| FDR: | < hhh > // |
| RMN: | < nel senso / quando > / si parla / sai / de [/1] del + |
| FDR: | < hhh > // |
| RMN: | quando tu / leggi / qualcosa / no ? sono gli organi di ... quando tu / vuoi sapere qualcosa / no ? |
| FDR: | sì // |
| SRA: | sì sì / il tempo / è scaduto // < hhh > // |
| RMN: | < è scaduto già > ? eh / ammazza // |
| FDR: | hhh / cos' erano ? gli organi < di > ? |
| RMN: | < d' informazione > // |
| FDR: | < hhh / sì / gli organi di > // |
| SRA: | < xxx > // |
| FDR: | < perché metti > / organi ? |
| RMN: | dai / gli organi / di informazione // |
| SRA: | io / non ci sarei mai arrivata // ma neanche se mi avessi detto + hhh // |
| RMN: | hhh // |
| SRA: | 'n ci sarei mai < arrivata / hhh > // |
| RMN: | < questa > domanda + |
| SRA: | gli organi di // |
| RMN: | hhh // < ma guarda che > era difficile / xxx // |
| SRA: | < xxx > // < ma infatti > // |
| RMN: | < questa xxx > // |
| SRA: | tu l' hai resa ancora più difficile / < hhh > // |
| RMN: | < eh / sì / hhh > // |
| FDR: | hhh // |
| RMN: | vabbè / &so + tu / sei qua / e io / sono qua / insomma // |
| SRA: | quante ne hai fatte / una ? |
| RMN: | una // < tu / due > // |
| SRA: | < bene > // |
| RMN: | scusa / < tu / sei qua / e > + |
| SRA: | < tanto > ci starò ancora per poco // |
| RMN: | vai / va // |
| SRA: | 'n sono famosa per + hhh // e &g + più che altro / ho avuto parole + è andato ? |
| RMN: | ma no // ancora / non è andato // |
| SRA: | allora vai // |
| RMN: | eh / via // |
| SRA: | allora / quando tu / vieni da me / e noi / beviamo / quello che beviamo / io / metto una bustina / ne [/1] in quel < liquido caldo > // |
| FDR: | < bustina > // |
| SRA: | hhh // |
| FDR: | bustina da tè // < filtro > // |
| SRA: | < e quindi > faccio un ? |
| FDR: | infuso // |
| SRA: | madonna ... < ma xxx > // |
| RMN: | < no no > // < ma come fai a sapere / 'ste cose > ? |
| SRA: | < hhh > // |
| RMN: | dico / tanto non lo sa // |
| SRA: | questa &n [/1] non lo so se la sa // come quando / mh / io voglio fare dei / reclami / oppure voglio chiedere delle cose su / un prodotto / chiamo un [/1] < un determinato > + |
| RMN: | questa / < non la sa > // |
| SRA: | chiamo / hhh / con il mio cellulare ... |
| FDR: | sì // |
| SRA: | chiamo ... |
| FDR: | numero verde ? |
| SRA: | eh // vedi ? che questa / è una grandissima donna // ah // le / mh + a Firenze / ci sono delle / stutture / eh / con [/1] con delle croci sul [/1] sul tetto / in cui si < fanno > riti di culto // |
| FDR: | < chiese > // |
| SRA: | < e queste > chiese / hanno una forma particolare // |
| FDR: | < chiesa > // |
| SRA: | sono suddivise < per > + |
| RMN: | < hai detto > / chiesa / oh // |
| SRA: | < però l' ha detto già lei > ... |
| FDR: | < xxx > // |
| RMN: | < ah > // ah // allora può ? |
| SRA: | sto &c + |
| RMN: | < ciao > // |
| SRA: | < ehi / io > / ti devo dare gli auguri di [/1] di Natale // |
| XYZ: | sì // eh / ciao // m' ha fatto piacere // |
| FDR: | ciao // |
| XYZ: | divertitevi // |
| RMN: | grazie // |
| FDR: | grazie // |
| XYZ: | xxx / auguri / anche a voi // |
| SRA: | noi / non ci vediamo più / < allora > ... |
| XYZ: | < eh no > // |
| SRA: | comunque dovremmo fa' / quella &c [/2] quella < famosa cena > // |
| XYZ: | < sì > // quella famosa cena / non si fa più // |
| SRA: | dopo [/1] ah / dopo le feste // così < conserviamo la [/1] la gioia > ... |
| XYZ: | < ah > // < dopo le feste > // |
| RMN: | < ah / quando tu / dici > + |
| SRA: | < xxx > // |
| RMN: | < quando tu / lo dici / dopo lei / lo può dire > // |
| FDR: | eh / sì // |
| SRA: | quindi / se facciamo < una serata > in più / < non mi > dispiace // |
| XYZ: | < sì > // < okay > // |
| SRA: | < buone feste / allora > // |
| XYZ: | ciao / < altrettanto > // |
| SRA: | < grazie > per il / pensiero // |
| XYZ: | < è proprio > ... |
| RMN: | < ciao > // |
| XYZ: | < ciao > // |
| RMN: | < buon Natale > // |
| FDR: | < ciao / buon Natale > // |
| SRA: | < xxx > o di vaniglia // |
| XYZ: | hhh // se l' avessi saputo // |
| SRA: | perché ? |
| RMN: | hai capito ? vabbè / no // tu dai / ancora non sai / < xxx > // |
| FDR: | < no ma cos' era > ? |
| SRA: | a me piaceva // |
| RMN: | era / navata // non [/1] non penso < tu lo sappia > // |
| SRA: | < xxx > // |
| FDR: | amata ? |
| RMN: | &na [/1] navata // |
| FDR: | navata ? |
| RMN: | eh // allora lei / &quand [/2] lei / dice / l' aggettivo / &p [/1] / o < una parola > ... |
| FDR: | < sì / se lo dice lei / io / poi lo posso ripetere > // |
| RMN: | < lei / dopo tu lo puoi usare > // ah / ho capito // |
| SRA: | e / hai stoppato / oppure è finito ? |
| RMN: | < ho stoppato > // |
| FDR: | < no / è finita > // |
| RMN: | no / è finito / è finito // |
| SRA: | < era finito / il tempo > // |
| RMN: | < finito il tempo > // |
| FDR: | sì // attenzione // |
| RMN: | tre / < ne hai fatte > // |
| FDR: | < e questo > / è numero verde / questo / < non [/1] non l' hai fatto > // |
| RMN: | < no / due / ne hai fatti > // due // |
| SRA: | complimenti per infuso / eh // e per il numero verde / hhh // |
| FDR: | hhh // |
| RMN: | infatti // |
| SRA: | noi / sottovalutiamo questa donna // < xxx > // |
| RMN: | < oh sì > // |
| SRA: | hhh // tiro vi // via // |
| RMN: | ma / io / perché c' ho sempre quelli rossi / hhh ? |
| SRA: | < hhh > // |
| FDR: | come mai / hai quelli rossi / hhh ? |
| RMN: | parliamo di una cosa che / è / < grossa > / praticamente // |
| SRA: | < hhh > // |
| FDR: | sì ? |
| RMN: | si dice che è ... praticamente è / il fondo di / una pentola / può essere ... |
| FDR: | spesso // |
| RMN: | sì // |
| SRA: | però 'n si possono fa' i gesti // &se + |
| RMN: | non l' ho fatto + fatto ? |
| SRA: | < hhh / cosa può essere > ? |
| RMN: | < non era voluto > // sai quando / ti entra / in un piede / eh ... |
| FDR: | la spina ? |
| RMN: | sì // |
| SRA: | < hhh > // |
| RMN: | < hhh > // |
| FDR: | < hhh > // |
| RMN: | allora / quando sei / nell' acqua / e stai / < per affogare > / e chiedi ... |
| FDR: | < nuoti > ? |
| RMN: | < in sigla > // |
| FDR: | < aiuto > ? |
| RMN: | < in sigla > // |
| FDR: | esse o < esse > // |
| RMN: | < sì > / hhh // ma [/1] lo mangiano / eh / nei Mc Donald ... |
| FDR: | hamburger ? |
| RMN: | sì // |
| FDR: | non c' era scritto Mc Donald / hhh ? < impossibile > // |
| SRA: | < c' era anche scritto / mangiare > // |
| RMN: | < eh > / si usa / per mettere dentro / quella cosa per &fe [/2] eh / per fare [/2] che dopo si beve / < e uno è ubriaco > + |
| SRA: | < tempo / scaduto > // |
| RMN: | impossibile / questa // < figa / era > meglio dire / Pino < Virzì > // |
| FDR: | < cos' è > ? < xxx > // e uno / due / < tre > / quattro // |
| SRA: | < di nuovo / cos' è > ? |
| RMN: | < quattro > // |
| SRA: | < uno > // |
| FDR: | < cos' è / tino > ? |
| RMN: | tino / è il catino // io / infatti / ogni &v + |
| SRA: | < il tino / è quello grosso / dove si mette l' uva / xxx schiacciare > // |
| RMN: | < tino / dove si viene messa dentro l' uva > // < dove si pesta > // eh < infatti / io / lo sapevo / che era > impossibile // |
| FDR: | < non conosco / 'sta parola > // |
| SRA: | della serie / non accavalliamoci // come fa / hhh + come dice Aldo Biscardi / < xxx > // |
| FDR: | però / non lo puoi mettere ? |
| RMN: | sì // < l' ho buttata via > // |
| SRA: | sì / < come no > // < ormai / so' fatte > // va bè // a chi tocca ? a me // ah / questo / invece / va per conto suo // |
| File name | Link | Size (bytes) |
|---|---|---|
| prvcvl29-tabu.conll | file | 170293 |
| prvcvl29-tabu.wav | file | 63637276 |
| prvcvl29-tabu.xml | file | 139749 |
| prvcvl29-tabu.tei.xml | file | 3788 |
| prvcvl29-tabu.TextGrid | file | 53293 |
| prvcvl29-tabu.rtf | file | 21211 |
| prvcvl29-tabu.chat.txt | file | 894 |
| prvcvl29-tabu.txt | file | 15791 |
All the files are packed in a .zip file.
