PAT: gli zuccheri del vino / per lo meno / ci fanno sopravvivere // < se no > MAR: < xxx > // PAT: te finirai male / xxx // MAR: io ? PAT: e no // xxx / hhh // SAN: dov’ è i’ posacenere ? DAN: < qua > // SAN: me la spengi ? VER: però è bòna // < hai ragione > // MAR: < xxx > // VER: < levamo > dei piatti // SAN: sì / appunto // PAT: i piatti < superflui > // VER: < se > qualcuno / vuole l’ ultima zucchina fritta // PAT: hhh // la Katia // VER: hhh // MIC: ecco // PAT: hhh // no no // lo scorrimento delle sedie // MIC: ciao // VER: < salve > // LOR: < buonasera > // NIC: ciao // PAT: < come va > ? VER: < volete > una zucchina / cruda ? < hhh > // MAR: < fermate le rughe > // KAT: < hhh > // MAR: < ora come ora / no > // KAT: ah però fate anche / la cena dietetica // VER: < sì > // MIC: < sì > // VER: hhh // ma la parte non dietetica / è già finita // < hhh > // DAN: < eh / infatti è stato > + MIC: ormai è rimasto / < quella dietetica > SAN: < zucchine fritte > // DAN: < comunque / xxx > + SAN: < fritte fuori > / e crude dentro // KAT: < hhh > // MAR: < come sarebbe a dire > ? DAN: < no > / comunque / guarda // se tu < le vuoi > VER: < hhh > // DAN: qui // KAT: < eh / infatti > // non < male > // MAR: < no > // LOR: da friggere // DAN: < senti la densità della pastella > // VER: < no > // < possiamo friggere > // DAN: no / lo < butti questo > // MAR: < questa > / è l’ unica cosa KAT: non dietetica / < ma valida > // DAN: < no ma ce > + VER: hhh // MAR: xxx // LOR: si va di là ? DAN: no // MIC: < pesca > // DAN: < si sta qui > // 'spetta // allarghiamoci + VER: < ci sono > + MAR: < xxx > // VER: < c’ è una sedia > MIC: < sì a ora uno > // DAN: < tu vai di là > / a prendere le altre < sedie > // SAN: < xxx essere là / quando mancava xxx / hhh > // VER: < uno > ? MAR: < eh / so' io > // LOR: allora // più indietro // VER: < braccio > // MIC: < io scorro > // LOR: < ulteriormente > // DAN: xxx / io / ho scelto un posto + io e la Sandra / s’ < è scelto un posto > stupendo // SAN: < mh / sì / hhh > // MAR: delle sedie di là // DAN: dai / io mi < &con > + VER: < cazzo > // SAN: < con tutto > il cibo a < portata di mano > DAN: < sì / cioè / il cibo > // SAN: < hhh > // PAT: veramente / è la zona migliore // grande / < Sandra > // SAN: < veramente / hhh > // PAT: loro / continuano a viaggia' // MIC: < io / ora mi mangio un xxx / se no mi xxx > // VER: oh / ragazzi / e sti chili di zucchine ? PAT: io / continuo a mangia' peperoni // non digerirò mai // MIC: io / mi butto sui ravanelli // VER: < comunque / si muore / hhh > // SAN: < oggi / quando finisce > la serata / fa un rutto // hhh // < anche il peperone > // al peperone e ravanello // MIC: hhh // SAN: hhh // DAN: < c' è il xxx / perché il pane si trova solo in xxx > // LOR: < nasco per / hhh > // PAT: meno male / ‘un c’ è la cipolla SAN: ci mancava solo quella / < guarda > // MIC: < ma perché la > + la rivista tipo xxx / < subito > // VER: < hhh > // LOR: < ma non > te le tiro fuori / le birre ? VER: tirale tutte / o a + tanto / < xxx > // SAN: < be' / l' intenzione è quella > // KAT: < passami anche un goccino di pane > // SAN: < potrebbe avere il &forma > + KAT: < ma no > / ma no // bono // SAN: buono il Lancers // PAT: mi sta venendo voglia di vomitare / comunque / a forza di mangiar questa roba // basta // VER: e poi continua // PAT: sì / perché / c' ho &fam + cioè / veramente c' ho fame / di pastasciutta // KAT: oh / c’ è ancora / il Lancers ? SAN: < sì sì > // VER: < eh > // DAN: s’ è aperto ora // KAT: hhh // VER: è l' < unico xxx / della serata > // KAT: < oh / Daniela > // < ho visto > + SAN: < ecco > // KAT: a Portazzurro fanno / le bottiglie di Lancers / piccoline // < in confezione da tre > // DAN: dove ? KAT: sono < bellissime > // MAR: < buone / queste patatine > // VER: possiamo andarcela / < a bere > // SAN: sono ? DAN: < xxx > // SAN: < che patatine sono > ? PAT: < Chip Grill > // KAT: < e poi sono belle > // VER: Chip < Grill > // DAN: < ma > / anche miste ? PAT: fanno schifo // VER: no / senti / sono buone / queste patatine // KAT: tre verdi / e tre rossi // DAN: allora / i bicchieri / eh / ve l’ ho sciacquati / perché < erano > KAT: < grazie > // DAN: < sudici > // MIC: sudici // KAT: < hhh > // DAN: ma in realtà / sono inutilizzati da < tempo > // LOR: secondo me / bisogna [/1] bisognerebbe mettere una regola / per cui / chi finisce < la partita > / con questa fiche / < xxx > + DAN: < te / lo vuoi > ? MIC: < prendo l' asse / è una mano > ? LOR: < no > // PAT: se la tiene // LOR: qualunque cosa perda + per ravvivare il gioco / bisognerebbe &se [/1] inserire / una fiche &prem [/3] una fiche particolare // MIC: una fiche premio ? DAN: < senti > / oppure c’ è anche le ciliege / e < l’ albicocche > // LOR: < sì > // < capito > ? SAN: < no eh / io voglio le fragole > // VER: < le fragole > // LOR: cioè // PAT: le < ciliegie > // MIC: < non lo so voi / la torta alle ciriole / quella con > + SAN: < io / le fragole > // VER: < no no / quello no > // SAN: < undicimilaseicento > lire di &si [/2] di ciliegie // DAN: < queste però sono così &bo > + chi è / che me l’ ha fatte < prendere > ? PAT: < meno male / che lei l' aveva prese / hhh > + MIC: < son bellissime / 'sta volta > // SAN: < lei aveva preso / sedicimila lire > // DAN: < no / xxx > // SAN: < cioè / hhh > // una busta piena // basteranno ? le ha pesate / sedicimila // MIC: ah // VER: madonna // DAN: e sa’ / era un saccone così // io ero lì che mettevo < xxx > + MIC: < xxx > // SAN: poi / una signora / l’ ha guardata / e gli ha fatto / guarda costan care / eh // DAN: hhh // MIC: prendi < xxx > // PAT: < le ciliegie > / son costì / dietro le tue spalle // SAN: le < fragole > // DAN: < mi hanno xxx > // PAT: < le fragole > / dove sono ? SAN: nella borsa frigo // PAT: appunto // son tutte dietro a &Lo [/2] a Lorenzo // DAN: le avete trovate ? VER: e < zuccherate > // MAR: < per il concentramento > // KAT: cosa prendo ? SAN: < fragole > // DAN: < fragole > // VER: no / < le ciliege > / non so dove sono // PAT: < me / le &cilie > // DAN: xxx / le ciliegie son &den + SAN: non l’ hanno fatto / il sugo ? VER: dentro il cassetto LOR: delle < fragole > // VER: < sì > // SAN: < però ancora hanno fatto > LOR: < e le fragole / son dentro il cassetto delle ciliege > // VER: < sì > ? DAN: < mio > // MIC: fatto i’ < sughino > ? SAN: < no > // n’ hanno fatto < poco > // DAN: < eh / rimettile > // PAT: < no / secondo me ci vuole più zucchero > // VER: < devono essere mescolate > // PAT: < io / te l’ ho detto > // DAN: aspetta // MAR: < xxx > // DAN: < c’ ho il cucchiaio > // MAR: lo dèan produrre da sole // SAN: no // con lo zucchero // KAT: < è inutile che xxx / di solito / non xxx > // SAN: < tiè / gira > // PAT: < ’un scioglie la palla / xxx > // VER: < hai fatto un corso di acquerelli > ? ma / stai ancora facendo / < o > KAT: < no > / ho finito l’ ultima lezione stasera // VER: ce l’ hai portati / a vedere ? KAT: sì / < ha’ voglia > // VER: < Mingro > / mangia le tue // MIC: no no // KAT: però si guardan di là / eh // VER: hhh // KAT: hhh // SAN: una macchia / tah // PAT: dài / ritraici / in questo < momento > // MIC: facciamo < xxx > // SAN: aspetta // VER: < non c' è bisogno di xxx > / fragola // SAN: < facciamo levare / un po’ di roba > // hhh // PAT: < natura morta / con idioti vivi > // VER: < con la zucchina > // LOR: < ma se è un’ opera astratta > // PAT: < ma se ognuno / nel posto giusto / faceva il proprio spazio > KAT: si nota // anche se è un’ opera < astratta > // VER: < xxx > // LOR: < ma / magari poteva essere / la firma dell’ artista > // VER: sì // < non so > se hai visto il film / di cronaca rosa + DAN: < no > // dai / leviamo < sta roba > // VER: < un filmettino orrendo > // SAN: < no / 'un mi levare le [/1] il peperoncino > // LOR: < no / non l’ ho visto > // KAT: < o / Mingro / mi da' un cetriolo > ? VER: < quello dell' artista / che vuole > + DAN: dai // LOR: < il film con il xxx > // SAN: < prendi un po' di fragole > // MIC: una rondella ? KAT: sì // MIC: < una rondella > // VER: ma per / autenticare / < i quadri > // LOR: < ah > // KAT: dài / pigliala < con le mani > // LOR: < e vabbè > // comunque / in quella maniera / < è sicuramente > MIC: < un ravanello > ? SAN: < hhh > // KAT: no / < penso di no > // < xxx da solo > MIC: < un ravanello > // SAN: carota ? LOR: < non c' è verso > + KAT: < no / guarda > / anche un’ altra rondella < di cetriolo > // LOR: non [/1] non c’ è verso di falsificarli / quei < quadri > // VER: ah / ma allora KAT: < buono > // PAT: mangia anche un po’ di 'ste zucchine / hhh // VER: < hhh > // KAT: < basta > // MIC: quindi + SAN: oh // sìe / gl’ ho trovato il posto giusto // MIC: no // < no / no > // PAT: scusa / Katia / eh // DAN: < guarda / tu pigli / questo attrezzo / lo metti nell' olio / e tu lo mangi > // MIC: < eh / brava > // < ora xxx > // DAN: cioè / così tipo pinzimonio / e mi dici come l’ è // KAT: vai // DAN: dican tutti / fa schifo / a me / mi sembra buonissima // VER: no // veramente / ’un sa di niente // SAN: però c' è anche da dire che xxx // DAN: eh / l’ olio // col sale // SAN: anche se le metti nel bicchiere / va bene // < no > ? PAT: < che cosa > ? SAN: < le > metti nel bicchiere / le fragole // con un cucchiaino // DAN: sì // ci ho / le ciotoline / lì dietro // PAT: no / no no // MIC: < chi ha una xxx > ? PAT: < bicchieri > // SAN: dài / mettile ne’ bicchieri // VER: dopo ci vado a mettere xxx // SAN: il bicchiere // DAN: che schifo // dài / si ci beve // LOR: secondo me / qui / prima della fine della serata / crolla il tavolo // SAN: hhh // DAN: hhh // PAT: io voglio / < le ciliegie > // KAT: < io / ’un > ce la fo più / hhh // DAN: dai / abbiamo < mangiato > LOR: < per fortuna / non c’ è la Florinda > // MIC: < andava come un treno > LOR: perché sennò a quest' ora VER: hhh // DAN: no / ma ce n' è tre + SAN: dài / ma mettile nel bicchiere // < che te ne importa > // DAN: < ma nel bicchiere > / io c’ ho i’ vino // SAN: < allora > te / piglia / < la ciotolina > // MIC: < bevilo > // DAN: < sìe / ’un posso > mica < ingozzarmi > // MIC: < tu / fai le fragole ni’ Lancers > // DAN: no // e po’ dopo / ci rimetti le < fragole > // VER: < bono > // MIC: che cazzo è 'sta roba ? PAT: ma dai // MIC: < xxx > // VER: < dai / fammi provare > // LOR: me ne dài un po’ anche a me / < di vino > // PAT: < questo / è > uno spreco del Lancers / e delle fragole / < secondo me > // VER: dove si butta / l’ Ansers ? PAT: io / direi / pigliamo i < cucchiaini / e si mangiano qua dentro > // LOR: < Daniela / mi dài un bicchiere anche a me > ? SAN: < no / dài / schifo > // VER: Daniela / mi butti via quest’ acqua ? PAT: < dài / invece gli arabi / lo fanno > // VER: < lì ni’ coso / per favore > ? PAT: < per condividere > / tutti insieme // DAN: < eh > ? < oh > // SAN: ma noi siamo europei // MIC: eh / crudo // PAT: vai / questo è il mio cucchiaino / vai // hhh // / LOR: prendete un bicchiere anche a me / per favore ? SAN: dai // passatemi i bicchieri // o / quello che volete // dove + VER: ho deciso < di farmi mettere xxx > // DAN: < senza xxx fa > < hhh > // VER: < io no > // SAN: < arriva > un carico di VER: < però > KAT: < no > // MIC: < xxx > // PAT: se no / c' è un po' di + mi dài il sughino ? SAN: ce n’ è poco // PAT: < ‘un mi dà nulla > // VER: < grazie > // SAN: < bellino > // hhh // DAN: questo ? VER: mio // DAN: che dovevo fare ? VER: svuotarlo // DAN: ah // SAN: dai / chi vuole < le fragole / ragazzi > ? PAT: < scusa / perché > te / c' hai du’ bicchieri ? fighetta / lei // SAN: < io / c’ ho du’ bicchieri > ? PAT: < ma questo > ? LOR: < xxx / ha du' bicchieri > // VER: non lo so / l’ ho fregato / eh + mh / non ce la faccio / a bere tutta < quella roba > // SAN: insomma / nessuno vuol le < fragole > ? VER: < devo fare / eh > + MIC: come no ? PAT: io / sì // SAN: allora < datemi > MIC: < e’ c’ ho il vino > anch’ io // aspetta / finisco // SAN: io / intanto te le metto // PAT: oh ma s' è agitata / eh // la < Sandra > // SAN: < xxx > // PAT: < calma > // SAN: io / le prendo // PAT: se l' è pigliato / tutto il sughino // bell’ e vista // SAN: guarda / non n’ ho preso neanch’ un < goccio > // PAT: < ah / ah > // SAN: Madonna / come sei // PAT: < c’ ha > tre millimetri di sughino // DAN: < xxx > // MIC: < xxx > // SAN: < non barare / eh > // PAT: hhh // hhh // comincia a &sgocciola / hhh // SAN: vai // PAT: hhh // gua’ // gua’ / ti vedo / hhh // hhh // < hhh > // SAN: < ti sbircio > // PAT: hhh // chi è / questo bicchiere vuoto ? SAN: tieni / xxx // KAT: < hai da accendere > ? MAR: mio // LOR: te lo do io // aspetta // PAT: c’ è un bicchiere / aspetta // SAN: aspetta / lo sgocciolo // PAT: < hhh > // SAN: < hhh > // VER: < il Superti > / apprezza / la zucchina // SAN: < comunque > + DAN: oh / < bravissimo > // MAR: < la zucchina / è xxx > // guarda / < c' è la > + PAT: perché noi / non s’ è assaggiato / le zucchine arrosto / le zucchine fritte xxx qua / se ne sta lì / con le zucchine / < le taglia / le cuce > DAN: < va be' / l' è più capace > VER: < ti faccio paura > ? KAT: le zucchine / sulla brace son / buonissime // DAN: eh sì / son finite / nel momento esatto / in cui tu se’ arrivata / hhh // LOR: &ave [/1] avete fatto / anche le zucchine sulla brace ? KAT: e avete buttato giù / anche la < brace > ? DAN: < hhh > // SAN: xxx // s' è mangiato soltanto / s' era in pochi // DAN: no / eran fatte su [/3] fatte sul gas // < però eran molto buone > // PAT: < io / non dico nulla > // KAT: < non dico nulla > // NIC: tutte a pezzettoni // DAN: hhh // SAN: zuccherata // DAN: hhh // SAN: < hhh > // DAN: zuccherata / che schifo // SAN: serve il < Lancers > ? DAN: < le zucchine > fritte / erano proprio dolci // MIC: eh ? SAN: volete il Lancers in fondo ? MIC: < xxx > // VER: sì / qualcuno / non m' ha messo il sale nella pastella // MIC: infatti lo vedo più < xxx > // SAN: < lo metto > io / vai // te tu / se’ imbranata // PAT: gua’ / n’ ho preso pochino // sono anche buona // VER: < ohiohi > // SAN: < devi risucchiare / tutto > // VER: < ohiohi > // ohi // SAN: icché t’ ha fatto ? VER: che mal di corpo // DAN: hhh / mangiato anche troppo // MIC: madonna vo' venì qui / e sono anni / che non uscivo // DAN: < hhh > // PAT: madonna / mi fa male un dente // DAN: c’ era / la &Kat + sì / la Katia // bona / lei // la Veronica / aveva paura di non mangiare / oggi // ah / ‘un si mangerà nulla / Patrizia / aiuto / la zucchina insomma poi sei arrivata in lì // ah ah // LOR: ma / di dolce / avete preparato nulla ? SAN: no // DAN: no // < però dai / Lore' > LOR: < cheesecake > VER: < ci doveva > essere il cheesecake // PAT: < no > // MAR: < ma di chi è stata l’ idea / di questa / libera cena > ? PAT: < il dolce al cioccolato > // VER: < l’ idea / è stata > della Daniela // DAN: effettivamente / sì / hhh // VER: ti dico la verità // DAN: prendere / < esclusivamente / xxx > // MIC: < a momenti / ti servivano > // DAN: no / la zucchinazione / è un [/1] un + VER: è la cosa / trasformazione / in zucca di PAT: di noi // perché ormai DAN: < no > // VER: < hhh > // DAN: < sì appunto > // era quella l' idea // VER: di / coso di [/1] di chi era ? < di Claudio > // MIC: < di Claudio > // VER: Claudio // PAT: sì // poerino / è in zucca // hhh // VER: ma com’ era la storia ? lui dovea trasformarsi ? LOR: non lo so // l’ ha fatto lei // DAN: no / io &anc + no / io / ancora / non l’ ho < fatto > // LOR: < ah > / non l' hai + KAT: s’ è fatto anche noi / Lorenzo / l' xxx // VER: hhh // LOR: no no no // KAT: non te lo ricordi // LOR: < è stato assicurato > // KAT: < io / me ne ricordo > // LOR: < nel suo &uff > + VER: < non è vero > // LOR: < nel suo ufficio > // SAN: io / me lo ricordo // LOR: vabbè / sul Ronconi // non certamente KAT: ah / no // no / il testo / no // però / insomma VER: < xxx > // LOR: < vabbè / sa’ > allora sul < Ronconi / se tu > + DAN: è una cosa particolare / e uno se la deve < ricordare > // LOR: eh / infatti finalmente / guarda // VER: hhh // DAN: no / e s’ era lì una sera < xxx / si son mangiate le zucchine > // LOR: < di &lette [/2] di letteratura latina / credo di aver studiato / forse / incredibile / quindici pagine > // DAN: < la mattina abbiamo mangiato / le zucche crude / no > ? < io / dò via al racconto / hhh > // io / ero là a studiare // SAN: < ah / non posso studiare > // DAN: sento la mente ottenebrata / dalle zucche / hhh // sicché / ero lì / insomma / alla fine / a forza di delirare / s’ è deciso di fare / hhh / lo zucca party // SAN: < comunque / se > + KAT: < perché > crude / fanno PAT: sono acqua // KAT: sì // sono + anche cotte / < sono acqua > // MAR: < anche cotte > // PAT: < sì / cioè > + KAT: < magari / crude / riempiono di più > // VER: < ma > poi / dopo averne mangiate due / non ne puoi più / no ? SAN: appunto / cioè / fanno massa // VER: hhh // SAN: Veronica // VER: < ingrasso > // SAN: le hai mangiate apposta / di’ la verità // eri ben contenta / di venire allo zucca < party > // LOR: oddìo / fritte / non è che sia proprio il massimo // VER: sì / < ma non potevamo mangiarle in pinzimonio / quelle > // PAT: < fredde / e sane > // MIC: diventavo verde / < xxx > // SAN: < hhh > // PAT: non se ne < poteva più > // NIC: < non si poteva più fa' > toccare / praticamente // PAT: comunque / meglio delle zucche / solo < il sedano > // LOR: < queste / son rimaste rigorosamente lì > // PAT: < c’ ha meno > calorie // VER: poi < xxx > // PAT: < diciassette calorie / un chilo / mi pare > // LOR: < xxx > // PAT: cioè / veramente / una cosa VER: < xxx > // KAT: sì però / il sedano DAN: < vabbè ma vuoi mettere > + KAT: < cioè le zucche xxx / è bòno > // PAT: < il finocchio / è buono > // KAT: < il sedano / rimane xxx > // VER: < il finocchio / è buono > // SAN: < il finocchio / è buonissimo > // DAN: < madonna > SAN: finocchio / in pinzimonio // KAT: < bono > // SAN: < la fine > del mondo // DAN: è un po’ dolciastro / secondo me // PAT: e le [/2] e le zucchine / ‘un son dolci ? DAN: no / ma non son dolci // cioè / tu senti proprio / < il sapore dell’ olio > // MAR: < lo preferisco anch’ io > / il finocchio // PAT: < eh / appunto > // VER: < no / il finocchio > / è più buono // LOR: < me la fai sentire anche a me / la zucchina > ? DAN: < no guarda / fa proprio cacare > // PAT: < il finocchio / cioè > + DAN: < xxx / è una cosa > // PAT: il finocchio / c’ ha lo stile // queste / son + DAN: c' ha < stile / hhh > // MIC: < xxx > // < xxx > // DAN: < xxx > // VER: < hhh > // KAT: l’ entusiasmo // SAN: hhh // PAT: i pomodori // passa i pomodori // VER: i pomodori / nessuno li ha < toccati > // DAN: ma sì / io // li ho < mangiati > // VER: < ah / già / hhh > // DAN: < a morsi > // VER: < pomodori > // KAT: ah / ok / hhh // PAT: cioè < poi / xxx quelli crudi di xxx > + KAT: < perché da quel lato / si son messi a mangià’ > con le mani ? eh ? SAN: eh // KAT: valido // PAT: hhh // KAT: < guarda lei > // MIC: < l’ insalata > / per &e + PAT: < guardala > // SAN: < son per la > tu’ sorella // oh / ma cosa vòi / da me / eh // PAT: < hhh > // SAN: hhh // PAT: lo sai benissimo / che ti devo controllare // SAN: sì // PAT: guarda / guarda // MIC: a me / l’ ha’ messe + SAN: guarda / io c' ho il &tele + la [/1] la zuppiera / la porto di là // MIC: < xxx > / io // PAT: < ti piacciono / le escursioni > // ti voglio vedere / hhh // MIC: < a me / tu me l’ ha’ messe / &po [/1] poche > // PAT: devi superare tre persone // SAN: < son > qui / eh // MAR: < bellina / a vedere > // SAN: oh ragazzi / ‘un spariscon mica // PAT: ci voleva la panna // DAN: vien via con la panna // PAT: < ohi > // DAN: < che zucchificazione l’ è / questa > ? LOR: < a quel punto > + MIC: < questa / è deviazione > // SAN: < no / io col pepe > // LOR: < potevamo mangiarci l' arrosto > // MIC: < è perversione > // SAN: ah / non mi dispiaceva // PAT: hhh // VER: hhh // KAT: una bella salsiccia PAT: < hhh > // KAT: < coi fagioli all’ uccelletta > // SAN: eh / altro [/1] altro che zucche // MIC: Katia / sei venuta a distruggere DAN: questo luogo santo / hhh // KAT: di dieta MIC: < proprio nel tempio / della zucca > // KAT: < hhh > // VER: vedi / anche le patatine / le ho comprate / grigliate / anziché / fritte // DAN: po’ si voleva compra’ / anche la coca light // ma dopo / ho detto / basta / se no si gozza // KAT: < adesso > non esageriamo // hhh // sai / facessero il vino light // < che tristezza > // MIC: < xxx > // PAT: e la birra light // DAN: < a me / l’ unica cosa > che mi < trattiene > da bere / di continuo / è che < fa ingrassare > // MIC: < oh / ma &scu > + SAN: < c’ è la birra > analcolica // VER: < sì ma > + MIC: < non è che con xxx > + PAT: ma non è / a light // KAT: mah / secondo me farebbe schifo / il vino light // MIC: poi farebbe impressione // PAT: < e poi / sarebbe [/1] > sarebbe analcolico / davvero // KAT: sì / ma se fa schifo / sarebbe meglio non bere // MIC: dato che ci sono / mi ubriaco / come un troiaio // PAT: < hhh > // KAT: < vabbè / ma che c’ entra > // DAN: < xxx / dopo un ettolitro / puoi mica > KAT: < non è mica la gradazione / che fa ingrassare > // VER: < hhh > // PAT: < più zuccheri ci sono / più aumenta la gradazione > // DAN: < diedero una bellissima caramella / yyy non xxx > + PAT: < sai che / quando si xxx > + VER: < sì > ? PAT: sì // < più zucchero > + < cioè / ci mettan gli zuccheri / per far > + DAN: < eh > / per aumenta' la gradazione // PAT: infatti / se mangi gli zuccheri col vino / cioè / è la tua rovina // ti [/1] ti [/1] ti [/1] ti fa molto più effetto // infatti / David / mangia le bustine di zucchero / prima di bere le bottiglie / di’ vino / hhh // SAN: no ma / se nel vino ci metti lo zucchero / aumenta la gradazione ? DAN: sì // PAT: sì // MAR: ecco perché diceva sempre / fermati / e sto per gozzare / hhh // PAT: mangiava le bustine / guarda ganzo / ora vi faccio vedere SAN: < Katia / mi fai un favore > ? DAN: < una volta stavo per gozzare / per colpa delle caramelle senza zucchero > // SAN: < quello zaino / lì / accanto al telefono / me lo prendi > ? perché c' ho le sigarette lì dentro // KAT: < perché > ? SAN: ah / ecco / allora MAR: t’ era andata di traverso / eh ? DAN: no no / l’ avevo mangiate + ti ricordi / quando s’ andò a studiare / in Piazza Indipendenza ? VER: quando / in un pomeriggio / se n’ era < mangiate > due < pacchetti > // DAN: < eh > // < s’ era mangiato due pacchetti / di caramelle senza zucchero > // VER: < compriamo le caramelle senza zucchero > // < due pacchetti > // DAN: < siamo arrivate > / la sera / hhh // hhh // MIC: < il yyy / s’ è guardato il braccio / appena s’ è detto / Piazza Indipendenza > // DAN: < che poi fanno malissimo > // SAN: < hhh > // VER: < hhh > // MIC: ’un vorrei dire / hhh LOR: < c’ è stata una discussione > // KAT: < icché hai fatto > ? hhh // VER: l’ ha graffiato / il gatto PAT: hhh // LOR: c' era un &ga + c’ era un gatto / in Piazza Indipendenza / che + MIC: c’ era un gatto / in Piazza Indipendenza / l’ ha graffiato // VER: miao // < fai / miao / Daniela > // KAT: < sì > ? DAN: no / via / ragazzi / non raccontiamo queste cose // SAN: cosa / cosa ? MIC: come no // PAT: < hhh > // SAN: io / ‘un so nulla // PAT: < non sai nulla > ? DAN: < no / c’ è stato un alterco / in Piazza Indipendenza > // LOR: < una piccola > / discussione // KAT: < con chi > ? DAN: con il yyy // e c’ era l’ omino / lì a vederci / hhh // hhh // no / non mi < xxx > + KAT: < e mentre > stavate discutendo / è arrivato il gatto / e l’ ha graffiato / hhh // VER: < no > // MIC: < eh / non proprio > // DAN: < no / le unghie / più xxx > + VER: < hhh > // MIC: < lei / è il gatto > // KAT: < ah > // DAN: eh / grossa lite // no / è stata tutta colpa d’ un omino // praticamente / noi si stava lì < xxx > + PAT: stata / colpa dell’ omino // VER: < xxx > // MIC: < xxx > // DAN: < no / vabbè > / s’ era lì a discutere / un po’ animatamente // e nulla / a un certo punto / c’ era lui / che < urlava / e io > gli ho detto / stai zitto // PAT: < xxx animatamente > // DAN: e / allora lui mi ha tirato uno scappellotto / e io gli ho graffiato il braccio // VER: allora l’ omino / di Piazza < Indipendenza > / s’ è impaurito / e è venuto a chiamare me DAN: < l' omino > + KAT: < hhh > // DAN: < coso > / il custode / è andato a chiamare lei + VER: < dicendo > che il yyy e la su’ moglie / si stavano < ammazzando > // DAN: < ah > // SAN: < hhh > // MIC: io vorrei ben capire / come ha fatto a sapere < xxx > // VER: < hhh > // LOR: no / come ha fatto // < semplicissimo > // DAN: < sì > // SAN: < ha guardato la carta d’ identità > // DAN: < ha guardato la carta d’ identità > // LOR: < questo &gua [/1] &gua [/1] sta [/1] > sta ore / a < guardar le carte / d’ identità della gente > PAT: < poerino / ‘un c' ha > nient’ altro da fare // LOR: < non c' ha nulla > da fare / no ? < e allora / uh / guarda lì / guarda lì / quella / è la sorella di quell’ altro > // DAN: < no / della serie / i giovani ubriachi / il sabato sera / a picchiarsi in &sa [/2] > in Piazza < Indipendenza / hhh > // MIC: < una tranquilla > serata di studio / finita in dramma // DAN: hhh // VER: < xxx > + KAT: no / è venuto a chiamare te ? VER: sì // perché poi / lì per lì / non sapevo cosa fare / < credevo di trovarli / morti > + KAT: < una ragazza xxx > // LOR: s’ è vista < scendere / lei > // VER: < esco > / e li trovo fuori // che poi ero lì davanti a loro / li trovo tutti e due a fumare // SAN: < hhh > // PAT: < hhh > // VER: < sicché > / salve // DAN: < senza parlare > // VER: eh / a mezzanotte / bisognerebbe andare via // perché chiudono // PAT: poi / la Patrizia e il Mingro / vogliono sapere se si fa qualche cos’ altro // ma te lo immagini / noi / si manda lei in missione / da loro due s’ era visto già benissimo / che erano andati via un pochino / così / insomma hhh / xxx // VER: sono rimasta / che non abbiano picchiato anche a me // PAT: ma la bozzona + la bozzona / insomma DAN: < quanto / mi dispiace > // VER: < cos' è successo > ? DAN: < coi capelli rossi > // VER: con quello che xxx a lei LOR: < picchiata > + PAT: < sono una ragazza bionda / però con i capelli rossi > LOR: < picchiare / non ti picchiavo > // < ma un vaffanculo / guarda che / era lì lì > // MIC: era lì / eh // proprio / < quel > + LOR: stava per partire / hhh // VER: ma a quel punto / non sapevo più che fare // quell’ omino / ti presenta la catastrofe / ah // PAT: hhh // DAN: sì / che poi / è stato un vivace scambio di battute // MIC: a uno / gli si fa vede’ il reperto // DAN: hhh // MIC: < sì / vabbè > + MAR: < xxx > in Piazza Indipendenza ? 'un ho mica capito // KAT: < un custode / xxx > // DAN: < xxx > // VER: < c' è la casa dello studente > // MAR: ah / la casa dello &stud + MIC: quella / sì // là sopra / < quella vicino a > + MAR: < non avevo capito / in Piazza de [/1] Indipendenza / che c’ era > // PAT: < hhh > // < è nel giro di piazza Indipendenza > // DAN: < no poi / diventava un' altra strage del sabato sera > // LOR: < siccome / generalmente / vanno tutti a picchiarsi / a studiare > DAN: < gli unici stronzi / che non sono andati in discoteca / hhh > / si sono picchiati // KAT: fuori da una < biblioteca > // DAN: < fuori da una > biblioteca // KAT: all’ uscita della biblioteca / il sabato sera // MIC: la cultura / < uccide > // PAT: < sulla > + hhh // DAN: oppure tutta la gente / a uscire dalle camere / cioè / < per la rissa > // KAT: < hhh > // VER: < hhh > // PAT: < che poi dopo xxx / ha visto lui / fa / che fa / piange > ? SAN: < a bussare alle porte / oh / s’ ammazzano > // VER: però era l’ < altro > // DAN: < era > l’ altro // VER: perché / a me / m’ è < venuto a chiamare il grassone > // PAT: < s’ è sparsa / la voce > // ma / quello con l’ occhio torto / già ? VER: quello / non lo < conoscevo > // LOR: < disgraziato / Peppino > // PAT: xxx / qua // KAT: xxx // MAR: fra pozze di sangue / hhh DAN: hhh // VER: sì / io pensavo di trovarli + no / la prima idea / mi so' detta / è stata quella di [/1] che li avesse beccati LOR: sì // VER: < o estremamente > + LOR: < poi > veniva a chiama' / te // < oh / vieni a vedere > // PAT: < hhh > // VER: < gli rovino / tutto > // LOR: oh / vieni a vedere / vieni a vedere // VER: hhh // PAT: < xxx nudi / cazzo > // MIC: < come Marrazzo > // DAN: < non è molto normale > // PAT: < xxx / ti piace di più > ? VER: chiavare // hhh // DAN: < xxx > // VER: < hhh > // MIC: < cosa vuoi > ? VER: < xxx in qualche parte / hhh > // SAN: < ma non ne mangia nessuno > ? DAN: mai / in biblioteca immagini ? MIC: intrigante // VER: < basta > // DAN: < intrigante > ? < xxx > // SAN: due // solo due / conto // VER: < hhh > // < aiuto > // hanno occupato / la stanza di qualcuno // hhh // PAT: senti / eh / come hai fatto a vedermi ? DAN: oppure / nella &ca [/2] < in una camera > / d’ uno studente // SAN: < perché / io / so > // DAN: hhh // KAT: grande // LOR: ve l’ ho raccontato / una volta / in Piazza Indipendenza / andai in &ba [/3] uscendo dal bagno / ti vedo uno uscire / perciò / c’ eran le docce / lì accanto / vedo uno uscire / in accappatoio / < con il > &bagnosch + VER: < hhh > // DAN: < poverino > // LOR: eh / lo so // infatti / lì per lì / la prima reazione / è stata quella / ah / che cazzo ci fa < &quest > + DAN: < un uomo nudo > // SAN: < hhh > // DAN: < hhh > // LOR: no ?