SIL: buongiorno // PRE: prego // SIL: xxx + XXX: xxx // PRE: ha l' obbligo di dire la verità // XXX: legga un pò xxx impegno // SIL: consapevole della responsabilità / morale e giuridica / che assumo con la mia &de [/] deposizione / mi impegno a dire tutta la verità / e a non non nascondere nulla di quanto xxx // XXX: lei chi è ? SIL: sono il carabiniere / HID1 / Raul // serve anche la data di nascita ? XXX: HID1 / < Raul > // SIL: < Raul > // erre a / o / u / elle // XXX: nato a ? SIL: HID2 // XXX: in servizio ? SIL: presso / sì / nucleo radio mobile di yyy // XXX: &he / risponda alle domande che xxx // PUM: buongiorno // SIL: buongiorno // PUM: senta / dodici giugno duemila e due / lei è intervenuto / insieme a un suo collega + SIL: sì // PUM: / per operare un arresto ? SIL: sì // PUM: allora / può riferirlo / dall' inizio / quando siete intervenuti / cosa è successo ? SIL: < xxx > + PUM: < cosa si > è visto / sentito // SIL: allora / ovviamente io son [/] faccio parte dell' equipaggio del nucleo xxx di mobile / in qualità di autista di guida veloce / &he / eravamo in un normale servizio perlustrativo / dalle dodici alle diciotto / e / nel transitare in Venaria / più o meno all' altezza di corso Alessandria / avevamo [/] venivamo / &he / diciamo / chiamati / da un [/] da un utente della strada / che si trovava / &he / in bicicletta / il quale attirava la nostra attenzione // nel fermarci / ci segnalava / &he / che aveva appena assistito / a / un' aggressione / o comunque un litigio / fra un uomo e una donna / &he / che poi quest' uomo / aveva / portato 'sta [/] 'sta donna / all' interno della macchina / e si erano allontanati / con una panda / in direzione di Torino // ovviamente / stante la [/] la necessità / di rintracciare 'sta [/] 'sta panda / non abbiamo generalizzato 'sta persona / che hhh + e siamo dovuti [/] siamo andati di corsa / verso la + abbiamo fatto inversione / e siamo andati verso Torino / in direzione / della [/] della presunta / via di fuga / ecco // &he / giunti nei pressi del semaforo / con l' incrocio con la strada di Altezzano / abbiamo notato un' altra macchina / c' era un [/] un furgone di quelli della [/] della croce verde / che / ovviamente / ci faceva segno / lo stesso / di [/] di fermarci // &he / prendevamo contatti con [/] con 'sti ragazzi / &he / i quali ci dicevano che / lo stesso / avevano assistito a / [/] a un' aggressione / a un litigio / che comunque avevano visto 'sta panda / scappare verso [/] verso la strada d' Altezzano / in direzione di Torino / eh // ci mettevamo subito / su quella stessa strada / quando / comunque a vista / avevamo notato la [/] l' auto / anche perchè c' era traffico / quindi non ha [/] non si [/] ecco / non si era allontanata velocemente // &he / ci siamo posti / &he / diciamo / chiamiamolo all' inseguimento / ecco comunque / per [/] per fermarli // &he / dopo qualche [/] qualche segnalazione / diciamo magari / fargli i fari / o suonare il clacson / &he non [/] non facevano cenno a [/] a fermarsi / abbiamo dato &l [/] acceso i sistemi / le [/] si son fermati // &he / niente / nel [/] nel momento del [/] ovviamente quando / è stata fermata la macchina / &he la donna è scesa da [/] dall' auto / dal lato passeggero / &he / ovviamente / noi siamo scesi entrambi / per [/] per bloccare entrambi / ecco // comunque &si [/] perché non si sapeva / comunque / quali fossero tutte / le vicende // &he / io / in sicurezza / ho [/] son andato verso il [/] il conducente / per / bloccare ogni movimento / vie di fuga / o comunque e il [/] il mio capoequipaggio / il maresciallo / è andato verso la donna / quindi da [/] dallo stesso lato del [/] del passeggero // &he / niente / poi la donna / urlava + ovviamente < erano > + PUM: < cosa diceva > ? SIL: &he / &sin [/] sinceramente / non [/] non lo so // comunque / erano grida / cose + erano / comunque cittadini [/] entrambi cittadini stranieri // &he / niente / io ho tenuto / sotto controllo / &l [/] l' uomo / mentre / poi + subito dietro di noi / comunque / sono arrivati i giovani colla [/] della Croce Verde / e la donna / è salita [/] l' hanno fatta accomodare / dentro il [/] dentro l' &a [/] < penso una specie > + + PUM: < scusi / la > donna presentava ferite ? SIL: io non [/] non ho visto < la [/] la donna > / perché io stavo con / < xxx > // PUM: < non ha visto > // < stava con lui > // SIL: sì // PUM: per cui non ha sentito / neanche quello che diceva la < donna > ? SIL: < no > / erano dentro il [/] < il coso > // PUM: < non ha > visto / neanche la donna ? SIL: no // < io > + PUM: < ha visto come stava / insomma > ? SIL: < no > // com' è / la situazione e la cosa / no / perché / lì se ne stava occupando / &l [/] l' altro < xxx > / &l + PUM: < il suo > + SIL: io < ero sotto la > + PUM: < xxx > // PRE: la parte civile ha domande ? PCV: solo se / può descrivere qual è stato l' atteggiamento del conducente dell' auto / mentre + &he / perché poi + quanto siete rimasti / su questa [/] su questo servizio ? quand' è che poi / < xxx la > + PUM: < che c' entra / scusa > ? SIL: hhh la cosa è andata [/] s' è protratta per le lunghe // anche perché comunque / la donna poi è stata trasportata all' ospedale / poi / è tornata in caserma / per [/] perché doveva esser sentita a verbale / quindi / la cosa s' è protratta / tanto // noi / comunque / sul posto / è stata una questione di + tra accertamenti per radio / sulla [/] sull' identita delle persone / poi tramite documenti / se avessero precedenti o no xxx / poi &porta [/] poi li abbiam portati in caserma / eh + PCV: durante + SIL: lui era / ovviamenter / &visiva [/] < abbastanza agitato > // PCV: < ecco / mi chiedevo qual era l' atteggiamento xxx > + SIL: < sì / lui era > agitato / infatti per quello che io / tenevo + perché lui &tene [/] cercava / ecco / < di andarsene xxx > + PCV: < ecco / xxx > / in che senso ? SIL: lui cercava di / &he / andare verso la [/] verso la donna / per conferire / non so &p [/] comunque / cercava di [/] di parlare con [/] con la donna // io / tenevo lui / per non farlo andare + o perché comunque / non sapendo / né un lato / né l' altro del [/] delle versioni / dobbiamo / ecco / cercare di non farli + PCV: < incontrare > + SIL: < esatto > // perché magari / < non so > + PCV: < comunque > / diciamo / se ho capito bene / che / le intenzioni che erano evidenti / erano quelle / non di allontanarsi / ma di avvicinarsi / alla donna // SIL: < sì > // PCV: < è corretto > ? SIL: < esatto > // < sì > // sì / esatto // PCV: io non ho altre domande / grazie // PRE: la difesa ? AV1: nessuna domanda / grazie // PRE: lei è è / ] &de [/] della donna / ha sentito proprio nulla ? SIL: no // < &he > + PRE: < neppure > / dire che era stata violentata / qualcosa del xxx + SIL: no / no no // io / questo non l' ho < &sen > + PRE: < e questo > / quando l' ha appreso / poi ? SIL: con [/] in sede / quando / dopo che è stata refertata / quindi / comunque / a parte dopo aver letto i [/] i referti e coso / quando il [/] il mio capoequipaggio / diciamo / la sentiva a verbale + PRE: ah / < quindi / lei era > + SIL: < per > + sì // < quindi abbiamo > + PRE: < in quel momento > / ha sentito dire + SIL: sì // sì sì < sì > // PRE: < era > + SIL: esatto // poi + ovviamente noi / il + uno < parla con [/] con uno > / diciamo / ecco / allora PRE: < sì sì sì > // va bene // ecco / come / linguaggio ? ma forse lui non + parlava l' italiano / < non [/] non lo parlava bene > SIL: < &he > / &s [/] &s [/] cioè / il [/] l' uomo / quando [/] anche quando ha parlato in caserma o coso / sì / parlvano / misto / ecco // non [/] non ovviamente / correttamente / ecco // però + < cioè / cercavano > + PRE: < xxx > + SIL: sì / ecco / si [/] si [/] si < facevano capire > // PRE: < capire > // SIL: sì sì sì // PRE: vabbè // DON: xxx ? SIL: sì / anche quando era in caserma / sì // sì // comunque / sì sì / parlava [/] parlava [/] cioè / riusciva a parlare correttamente l' italiano / ecco // non / ovviamente + però + PRE: con difficoltà / < però si capiva > // SIL: < sì sì sì > // PRE: no // si accomodi / grazie // buongiorno // XXX: sentiamo la / persona ? PUM: sì + vogliamo fare una pausa + ah / no / scusate // PRE: < ci dono ancora > / i &con [/] < consulenti > ? AV1: < no no no > // PUM: < i &consulen > + ah / < prima i consulenti > / e poi la signora ? PRE: < sì > // PUM: va benissimo // PRE: < una persona / vedrei > // AV1: < un consulente > // PCV: < xxx per contenerla > + PUM: benissimo // no no / va benissimo // PRE: allora + XXX: oggi chi c' è ? PUM: dottoressa HID3 // PRE: < HID3 > // DON: < hhh > PRE: Rita HID3 // XXX: sì sì // CEL: consapevole della responsabilità / morale e giuridica della mia deposizione / mi < &imp > + PRE: < no > no no // lei è / < consulente > // CEL: < xxx > + PRE: &con [/] è consulente // è &peri + no no / è consulente / eh // XXX: < quindi > + DON: < xxx > + XXX: sì // il suo nome ? CEL: HID3 Rita // xxx // &he + XXX: dove ? CEL: &na [/] nata a yyy / il + XXX: il nome ? CEL: Rita // HID3 / Rita // XXX: ah sì // DON: xxx + XXX: sì / xxx + DON: hhh CEL: &na [/] nata a xxx / il HID4 gennaio / millenovecentocinquantanove // XXX: xxx ? CEL: gennaio // XXX: xxx studio ? CEL: &he / dipartimento di medicina legale / corso HID5 ventidue / a Torino // PRE: prego / risponda alle domande del pubblico / < ministero > // PUM: < sì / buongiorno > // CEL: buongiorno // PUM: senta / lei ha svolto / in consulenza / un accertamento tennico &irreperi [/] irripetibile ? < sulla > persona + CEL: < sì > // sì // PUM: allora / può dirmi / qual è / la conclusione / e come è giunta / alla conclusione ? CEL: dunque / le conclusioni che sono state poi illustrate / nella relazione conclusiva +